月別アーカイブ: 2016年1月

ダンスとは何か? / What is dance?

「社会デザインの研究2」
ダンスとは何か? 「ダンスとは<姿勢の調整と創造>である」と読み解けば、自然にダンスをデザインとして社会化するための道が見えて来る。「姿勢の調整と創造」は、ダンサーたちだけの仕事ではなく、ふつうの人たちが毎日あらゆる瞬間に無意識にやっているふつうの行為だからである。スペースチューブは、このふつうの人たちの「姿勢の調整と創造」という行為をサポートし、意識化させるために誕生したとも言える。

[Social Design Study 2]
]What is dance? When we understand dance as “Dance is a Regulation and a Creation for the Posture” we can find one way to socialize dance naturally as a design. Because this “Regulation and Creation for the Posture” is a common behavior not only by dancers but also by usual people, usual people are doing this behavior every day, every moment in their life by unconsciously. So, I can say that our Space Tube was born to support usual people’s this behavior. In a Space Tube usual people can try to do this “Regulation and Creation for the Posture” by consciously like a dancer.

国際舞踏とバンジェリン / International Butoh and Vangeline

「ダンスの研究4」
私はこの数年よく思う。早く「国際舞踏」が定着して欲しいと。外国人の舞踏家はものすごい勢いで増えているので、それも夢ではない。柔道でも、1964年東京オリンピックの無差別級でオランダのヘーシンクが金メダルを取ってから、柔道界は一変した。柔道における「日本神話」は崩壊し、海外の柔道家たちが柔道のメッカである日本の講道館に柔道を習いに来るのではなく、ヘーシンクのところに習いに行くようになったからだ。こうして、「国際柔道」が始まった。
私には、バンジェリンも同様に見える。彼女は、ニューヨーク在住のフランス人舞踏家。まさに彼女はフランス人で、特に美に対するセンスに優れ、日本の舞踏家が真似できないオリジナルな美の世界を描いている。同じ「愛」を描いても、日本映画とフランス映画ではまるで表現される「愛」の質が違うのと同様だ。そして、彼女の舞踏に対する熱の入れ方は日本的に言えば「求道的」で、その姿も人を惹きつけている。そして、このバンジェリンのところに日本人が何人も舞踏を習いに来ているのである。彼女は、私には「国際舞踏」を可能にする女ヘーシンクの一人のように見える。
In these years, several times i think one theme about “International Butoh”. I hope soon it will be established in the world. Now i know many Foreign Butoh Dancers there, so it will be not a pipe dream. In Judo World, after a time when Antonius Geesink, Hollander Judo Player, could get a gold medal at Tokyo Olympic Game on 1964 in Japan, Judo World underwent a complete change. Because “Japanese Mythology” in its world collapsed, and many Foreign Young Judo Players started to come to Geesink to study a Judo, not come to Kodokan, a Mecca of Judo, in Tokyo. Then, “International Judo” could happen.
Like that, for me, it seems Vangeline keeps same kind of possibility with Geesink. Vangeline is a French Butoh Choreographer, she lives in New York. I know her sense for the beauty is great, just as French artist she could continue to express very beautiful original worlds on the stage. Our japanese Butoh Choreographers can’t express that kind of beauty. We have same condition, for example when we see a film about “Love” we find very different 2 qualities about love between Japanese film and French film. Also, her attitude to master a Butoh is like a seeker after truth, so people love her daily way too. Now several japanese dancers come to her to study a Butoh. So, i believe, sure Vangeline will be one of woman-Geesink to establish “International Butoh”.

心と形 / Mind and Form

「ダンスの研究3」
東京の銀座線・浅草駅に近い駅のプラットフォームに、私には懐かしい弥勒菩薩のポスターが今でも貼ってあり、そこには「こころは形をもとめ、形はこころをすすめる」と書かれている。表現行為の本質を表現した見事な文章だと思う。若い頃、舞踏とは何かと思い悩んだ時、よくこのポスターの前に立ち考えていた。「心」が「形」を求めるのは理解しやすい。しかし、その後半は? 特に感動したのが「すすめる」という動詞。
私はある日、ダンスしている時、「形」に執着しない一瞬の動きが他の動きを呼び寄せることに気がついた。つまり、「すすめる」とは、「心」を「形」として展開するが、「形」には執着しないことで「形」を更新し、更新される「形」によって「心」を時間の岸辺に沿って運んで行くということか。「形」に執着しないことは難しい。「形」を愛する思いが強くなり、そこに立ち止まりたいからである。しかし、執着しないことでさらに思いがけない「形」が現れてくる。愛する相手も、ここにいるのは仮の姿で、多様な「形」の世界のその先で、思いがけない姿で待っているようだ。
On the platform at one station near Asakusa Station of Ginza-line in Tokyo, still now we can see one poster with a Buddhist saint with one simple writing “Mind seeks Form, Form forwards Mind“. I think this writing could explain the essence of human’s expression very well. This poster is very dear for me. In my young age, when i had several questions about Butoh always i come there and i thought long time in front of this poster. I could understand the first half of this writing “Mind seeks Form” very easy, but what kind of meaning of its second half “Form forwards Mind”? Particularly i was impressed with its verb “forward”.
One day when i was dancing i could notice that one movement call in other movement in the moment i don’t stick to one movement. In short, maybe “forward” will mean one condition like that i will open “Mind” as “Form”, but i don’t stick to “Form”, so i can renew “Form”, then i will go on “Mind” smoothly into the passage of time with several renewal “Forms”. Usually it is very difficult to stop to stick to “Form”. Because we would like to love it and we would like to get a happiness with a rest. But, i can meet with unforeseen “Form” more and more when i don’t stick to one “Form”. One “Form”, my dear lover will be transient. My true dear lover will wait for me with an unexpected figure in advance of worlds with various “Forms”.

リタールとの再会 / Meeting again with Lital

「戦略の研究7」
カナダの編集者・キュレーターのリタールと再会でき、今年、まずはモントリオールで建築家やデザイナーと組んだ『ダンスの後にデザイン』というプロジェクトがスタートする。彼女は日本文化に対して「身体をベースとした、グローバルな思考実験」とコメントし、とてもよく理解してくれている。さらに、日本の舞踏や荒川修作を愛し、私のスペースダンスプロジェクトにも参加してくれる事になった。
 
その際の彼女の、スペースダンスプロジェクトの象徴的インスタレーションであるスペースチューブに対する理解は「スペースチューブはバウンダリーオブジェクト(境界に立つオブジェクト)であり、その終点に到達していない」というもの。僕の考えとまったく同じだ。スペースチューブはバウンダリーオブジェクトとして、終着点をもたないが故に、無限の可能性をもち、他の空間デザインの媒体になれる。私はいま、リタールという最良の恊働者の一人に巡り会っているのだ。
Last month, I could meet again with Lital Khaikin, Canadian editor and curator. Then, this year i can start “Design after Dance” project together with her, Canadian architect, and designer to develop Space Dance Project in Montreal this year. Her understanding about Japanese Culture is “A global thought experiment, but with the body“, i think this is very nice for our japanese. Also she love Japanese Butoh and Shusaku Arakawa’s architectural works so much, so she could join my Space Dance Project.
 
Also, she could understand about a Space Tube, a symbolic installation of Space Dance Project, as “Space Tube is a Boundary Object, it is not an end in itself“. Her understudying is perfectly same with my thinking. Yes, Space Tube is not an end in itself, so Space Tube have unlimited possibilities, we can develop several images about new spaces based on Space Tube. So, in short, now i could meet with her as one of ideal collaborators.
© 2015 Tokyo Space Dance